Egy listát nézegetve gondolkoztam el, vajon mitől függ, hogy hány féle (nyelvű) neve van egy városnak. Pl. Wien – Bécs – Vienna, Praha – Prague – Prag – Prága, München – Munnich stb. (nagyon sokat lehetne még ide írni), de Budapest, Berlin, Madrid pamparam (Miskolc, hehe;). Nekem nem sikerült első körben rájönnöm. Ötletek?
5 hozzászólás a(z) “Nagyvárosok” bejegyzéshez
természetesen attól, hogy hány náció uralta (huzamosabb ideig, amígy a kultúra be tudta kebelezni, át tudta venni) az adott régiót.
például ott van Boroszló, ami akkor lett Boroszló, amikor magyar város volt magyar királyi uralom alatt. A jelentős német jelenlét miatt mindig is volt német neve, ami a német uralom alatt rögzült igazán (Breslau), ma pedig szinte csak lengyel városként ismeretes, Wroclaw a neve.
Nagyon szép város amúgy.
Ez nagyon érdekes dolog! Engem kimondottan érdekelne még az is, hogy a névváltozatok hogy függnek össze egymással, hogyan alakultak át egymásba… Boroszló/Breslau/Wroclaw esetében elég jól látható, hogy ez ugyanaz a név, de például Bécs/Vienna/Wien esetében a magyar változat mintha jobban eltérne. Vajon hol lehetne találni erről valami irodalmat? Lehetőleg online…
hát ez jó kérdés. majd ráérő időmben próbálkozom, mint a kóbor kutya.
Kíváncsian várom :)
moshi azt hiszem igazad van, bár nem hegyezném ki ennyire (bekebelezte), inkább hogy szorosan kapcsolódott hozzá (ez így azért tágabb).