Címke: könyvtáros

  • Miben változott meg az életed

    a könyvtárak hatására? Tette fel a kérdést a Woman’s Day Magazine Amerikában, és ezt már annyi helyre kipostolták, hogy szinte szégyen, hogy most én is megteszem. But I did it (again, ha már az American Woman jön szóba…). A kérdés teljesen komoly volt, május 10-ig volt a leadási határideje a maximum 700 szavas esszének. A…

  • New York, New York…

    New York egy csodálatos város. A minap bementem a könyvtárba, és a faragatlan könyvtárosnak azt mondtam: -Szeretnék egy kölcsönzőjegyet. Azt mondta, hogy ehhez be kell bizonyítanom, hogy én is a város polgára vagyok. Így hát leszúrtam. (Emo Philips) (via: e-mail.freeblog.hu)

  • Infobróker vizsga

    Pénteken felcsörgött egy üzletkötő az ING-től, hogy nem érdekelne-e blablabla. Először kapásból vissza akartam dobni, de aztán gondoltam egyet, mert. Van egy szemináriumom, ahol információforrásokat kutatunk fel vállalkozásoknak (egyelőre folyamatban, úgyhogy többet még nem tudok mondani), és az én területem a tőzsde- és a bankszektor. Mivel az ING-ről hallottam már egyet s mást, így úgy…

  • pólók

    lehet kapni unshelved pólót, jól, itt: ugyanakkor ELTE BTK pólók is az A épületben kb. 2e-ért (tutik).

  • i(degesítő)wiw és egy olvasói levél

    …én nem értem. miért nem működik??? végre újra visszamentem, és alig tudom elérni… egyre rosszabbul érzem magam a megjelent cikkem miatt. néha az az érzésem, hiba volt az egészet megírni, csak feleslegesen tapostam meg egy csomó ember lelkivilágát és önérzetét. kaptam tegnap egy levelet, amely annyira nem is esett rosszul (örülök minden reakciónak), csak felhúzott,…

  • Képregény #2

    tényleg vacak az angol humor… (egyszer véletlenül modtam valamit egy ausztrál embernek, amin fél óráig röhögött. mai napig nem sikerült rájönnöm, hogy mi volt a vicces benne, magyarázta, de nekem nem esett le a poén, pedig semmi mögöttes tartalmat nem értett bele.) szóval képregényt – legalábbis ezt – mégsem fogok fordítani. olvasni jó, de magyarra…

  • Képregény

    Könyvtároskisasszonynál bukkantam rá az Unshelved képregényeire. Sorsha megemlítette, hogy lehetne fordítani. Nekem meg megtetszett az ötlet. Szóval mostantól várhatóak magyarul is. (Remélem a lelkesedésem ki fog tartani… – elég vacak az angol humor, legalábbis saját tapasztalataim szerint.)

  • 1914 – ugyanaz a kérdés

    Elfelejtettem egy fontos dolgot: a kérdésem forrását feltüntetni. Nos hát: Braun József: Információk. Bevezető állandó rovatunkhoz. In: Könyvtári Szemle (szerk. Kőhalmi Béla), 1914, 26-30. (Egy kicsit összemosódnak a fejemben az irodalmi, irodalomtörténeti, nyelvészeti és könyvtári hivatkozási szabványok…) A cikket kötelező olvasmánnyá tenném proszemináriumon:) (Péter, ha olvasod…:) Kis bemelegítő tréning. Nagyon-nagyon kitűnő cikk. Szerintem. A Fővárosi…