Megkérdeztem a korrektorunkat. Péter szerint e-könyv-olvasó a szó helyesen. Ezek után ahol lehet, a Dworkyll-féle villanykönyvet használom, mert a két kötőjel azért már túlzás. :D Válasz
igen, ezért voltam bátor a magam képére alakítani írott nyelvünket, és tisztelettel kihagyni a második kötőjelet. a villanykönyv mint szó fáj. ekönyv? bár itt a készülék és a szoft rész megint keveredik, nem jó ez így… Válasz
Ja, nem a helyesírásodat akartam kritizálni. Csak elmesélni, hogy ez a védekezésem az otthon/munka kettős standard ellen. :) Válasz
3 hozzászólás a(z) “RB: #2685 (v mint villanykönyv)” bejegyzéshez
Megkérdeztem a korrektorunkat. Péter szerint e-könyv-olvasó a szó helyesen. Ezek után ahol lehet, a Dworkyll-féle villanykönyvet használom, mert a két kötőjel azért már túlzás. :D
igen, ezért voltam bátor a magam képére alakítani írott nyelvünket, és tisztelettel kihagyni a második kötőjelet. a villanykönyv mint szó fáj. ekönyv?
bár itt a készülék és a szoft rész megint keveredik, nem jó ez így…
Ja, nem a helyesírásodat akartam kritizálni. Csak elmesélni, hogy ez a védekezésem az otthon/munka kettős standard ellen. :)